トランプ大統領によって推進された 10年半ばの再選は 2026年の下院選挙を 競争力のないものにしており 権力を集中させ 投票者の参加が限られている 予備選挙にしました
Mid-decade redistricting, driven by President Trump, has made most 2026 House races uncompetitive, concentrating power in primaries with limited voter participation.
2026年の選挙では、競争の激しい議会選挙は減少すると予想されており、専門家は主にトランプ大統領の努力によって推進された10年代半ばの選挙区再編が重要な要因として挙げています。
Fewer congressional races are expected to be competitive in the 2026 election, with experts citing mid-decade redistricting—largely driven by President Trump’s efforts—as a key factor.
テキサスやカリフォルニアやフロリダのような州で 地区の境界線を直すことで 投票者が有意義に 投票結果に影響を与える議席の数が減り 議席の10%未満が 競争力のある議席となりました
Redrawing district lines in states like Texas, California, and Florida has reduced the number of seats where voters can meaningfully influence outcomes, leaving fewer than 10% of House seats truly competitive.
投票率は低い 投票者は年上 白人 裕福で 思想的に過激な傾向にあります
Most races are now decided in primaries, where participation is low and voters tend to be older, whiter, wealthier, and more ideologically extreme.
2024年には 選挙権者の7%が 衆議院議席の87%を獲得し 選挙権力の不均衡が 増えていることを明らかにした.
In 2024, just 7% of voters elected 87% of House seats, highlighting a growing imbalance in electoral influence.
独立党に初等選挙の機会を拡大したり,いくつかの州で党派的でない初等選挙を導入する試みは失敗し,党派的選挙を制御せず,より偏った,より責任のない代表に寄与した.
Efforts to expand primary access to independents or adopt nonpartisan primaries in several states failed, leaving partisan gerrymandering unchecked and contributing to more polarized and less accountable representation.