ラマザン で は , 政府 の 介入 が あっ た に も かかわら ず , 食料 品 の 価格 が 急騰 し , 買い物 客 の 多く が 奮闘 し て い まし た。
Lahore food prices surged during Ramazan despite government interventions, leaving many shoppers struggling.
ラホールの公開市場の食料価格はラマザンの3日目に急騰し、ジャガイモ、玉ねぎ、トマト、スパイスが急騰し、リンゴ、ザクロ、バナナなどの果物は大幅に高価になりました。
Food prices in Lahore’s open markets rose sharply during the third day of Ramazan, with potatoes, onions, tomatoes, and spices seeing steep increases, while fruits like apples, pomegranates, and bananas became significantly more expensive.
補助金付きのラマザン・サフラット・バザール、3,424店舗の検査、合計PKR 852,000の罰金、店舗の閉鎖などの政府の取り組みにもかかわらず、多くの買い物客は依然として過剰な価格を訴え、質や入手可能性に不安定なものの、政府の屋台で低料金を求めています。
Despite government efforts including subsidized Ramazan Sahulat Bazaars, inspections of 3,424 outlets, fines totaling PKR 852,000, and shop closures, many shoppers still report excessive pricing and turned to government stalls for lower rates, though quality and availability were inconsistent.
インフレは依然として高く,センシティブ・プライス・インデックスは29週連続で5.19%上昇し,ラホア商工会議所では消費者と企業に継続的な負担が課せられていると警告しています.
Inflation remains high, with the Sensitive Price Index up 5.19% year-on-year for the 29th consecutive week, and the Lahore Chamber of Commerce warns of ongoing strain on consumers and businesses.
ニジェブン・ダスタークワンスなどの福祉計画が推進されたが、住民は具体的な救済は限られていると話している。
While welfare programs like Nigehban Dastarkhwans were promoted, residents say tangible relief is limited.