東エルサレムのイスラエル軍は、ラマダンの家庭を解体させ、罰金の支給を回避させた。 これは、パレスチナの存在を制限し、イスラエルの統制を拡充するための継続的な努力の一部であった。
Israeli forces in East Jerusalem forced Palestinian families to demolish their homes during Ramadan to avoid fines, part of ongoing efforts to restrict Palestinian presence and expand Israeli control.
占領中の東エルサレムのイスラエル当局は、自宅の解体を強化し、パレスチナの家庭は罰金や暴力行為を避けるため,少なくとも3世帯がベイト・ハニーナとスル・バイアに移住した。
Israeli authorities in occupied East Jerusalem intensified home demolitions, forcing Palestinian families to self-demolish their homes to avoid fines or violent enforcement, with at least three families displaced in Beit Hanina and Sur Baher.
この行為は、パレスチナの存在を制限する広域政策の一部であり、ラマダン期(以前は影響が少なかった期間)に起きた。
The actions, part of a broader policy to restrict Palestinian presence, occurred during Ramadan—a period previously less affected—under a new police directive allowing enforcement even in the holy month.
許可 なし に 建て られ た 家屋 の 中 に は , 何 年 も の あいだ 占領 さ れ て い た もの も あり , 住民 は 金銭 上 の 刑罰 や 脅し に 直面 し て い まし た。
Homes built without permits, some occupied for years, were targeted, with residents facing financial penalties and threats.
ワディ・ヒルウェ情報センターは、パレスチナの建設を制限しイスラエルの支配を拡充するための制度的な努力の一環として、これらの事件を記録した。 一方、和解の拡大は国際法に違反して継続している。
The Wadi Hilweh Information Center documented these incidents as part of systemic efforts to limit Palestinian construction and expand Israeli control, while settlement expansion continues in violation of international law.