イランの指導者は 危機管理に同盟国アリ・ラリジャニを 任命し 地域の緊張情勢を考慮して 軍事準備を高め 自身の死の準備を している
Iran's leader has prepared for his potential death by naming ally Ali Larijani to manage crises, raising military readiness amid regional tensions.
2026年2月,イランの最高指導者アヤトラー・アリ・カメネイは,指導者の継続のための詳細な緊急計画を立て,カメネイが殺害または無力化された場合の危機管理の鍵人物として,最高国家安全保障理事会の長であり,密接な同盟者であるアリ・ラリジャニを指定したと伝えられています.
In February 2026, Iran’s Supreme Leader Ayatollah Ali Khamenei reportedly established detailed contingency plans for leadership continuity, designating Ali Larijani—head of the Supreme National Security Council and a close ally—as the key figure to manage crises if Khamenei is killed or incapacitated.
元革命防衛隊司令官で上級官のラリヤニは,マソド・ペゼシキアン大統領の副議長を補足して,軍事,外交,国内安保の業務を広く統制している.
Larijani, a former Revolutionary Guard commander and senior official, has assumed broad control over military, diplomatic, and internal security operations, sidelining President Masoud Pezeshkian.
イランは,イラクとペルシア湾付近のミサイル系を発射し,米国又はイスラエルの攻撃の可能性に備えている。
Iran has raised military readiness, deployed missile systems near Iraq and the Persian Gulf, and prepared for potential U.S. or Israeli strikes.
ラリジャニは聖職者ではなく,カメネイの後継者ではないが,彼は危機管理者として信頼され,トップの役割に複数のバックアップが特定されている.
While Larijani is not a cleric and thus ineligible to succeed Khamenei, he is trusted as a crisis manager, with multiple backups identified for top roles.
この動きは、緊張と核交渉が継続している中で、暗殺や地域紛争に対する恐怖が高まっていることを示している。
The moves reflect heightened fears of assassination and regional conflict amid ongoing tensions and nuclear negotiations.