ニューサウスウェールズ州で、薬剤耐性 ゴノルウェー病例が急激に増加し、 公衆衛生上の懸念を巻き起こしている。
Drug-resistant gonorrhoea cases, including treatment-resistant strains, are rising sharply in New South Wales, prompting public health concerns.
薬剤耐性性淋病の症例はニューサウスウェールズで増加しており,NSW Healthによると2026年初頭に16件の多剤耐性淋病が報告され,2025年全体で41例から増加しています.
Drug-resistant gonorrhoea cases are rising in New South Wales, with 16 multi-drug resistant cases reported in early 2026—up from 41 for all of 2025—according to NSW Health.
2件の事例では,主な治療薬であるシフレオネとアジロマイシンに対する高水準の抵抗が示され,治療不足への懸念が高まっている.
Two cases show high-level resistance to ceftriaxone, the main treatment, and azithromycin, raising concerns about treatment shortages.
ほとんど の 場合 , シドニー に は 異性愛 者 が おり , その 中 に は 女性 の 性 労働 者 と の 関係 も 含ま れ て い ます。
Most cases are in Sydney among heterosexual individuals, including links to female sex workers.
この 感染 症 は 症状 が なく て も 広がる こと が 多く , 予防 接種 や 他 の 合併 症 の 危険 が あり ます。
The infection often spreads without symptoms, risking infertility and other complications.
全国的に,過去10年間で症例はほぼ倍増し,2024年には44,210人に達し,男性の3分の2を占めています.
Nationally, cases nearly doubled over the past decade, reaching 44,210 in 2024, with men making up two-thirds.
研究 者 たち は AI を 用い て , 米国 の 成功 後 に 新た な 抗生物質 を 開発 し て い ます。
Researchers are using AI to develop new antibiotics, following U.S. success, as resistance threatens current treatment options.
医療 担当 者 たち は 早期 に 発見 し,予防 を 勧め て い ます.
Health officials urge early detection and prevention.