キューバは,公益団体が継続しているにもかかわらず,米国の圧力によりベネズエラから警備及び医療関係者を引揚げた.
Cuba pulls security and medical staff from Venezuela under U.S. pressure, despite continued public alliance.
キューバの警備及び医療関係者は、ハバナとの数十年間の同盟を終結させるため、米大統領Delcy Rodríguezに対するアメリカからの圧力が高まっている中、ベネズエラから撤退している。
Cuban security and medical personnel are withdrawing from Venezuela amid intensified U.S. pressure on interim President Delcy Rodríguez to end the decades-long alliance with Havana.
この動きは元大統領ニコラス・マドゥロを捕虜にして 32人のキューバ人兵士を殺した 1月3日の米軍の作戦に続いており,ロドリゲスはベネズエラ人保安に警備の任務を委ねるよう促した.
The move follows a January 3 U.S. military operation that captured former President Nicolás Maduro and killed 32 Cuban personnel, prompting Rodríguez to shift security duties to Venezuelan bodyguards.
以前 に ベネズエラ の 軍部 や 情報 機関 に 埋め込ま れ て い た キューバ の 顧問 たち は , その 出発 の 理由 は まだ はっきり し て い ませ ん が , 重要 な 役割 から 除か れ まし た。
Cuban advisers, previously embedded in Venezuela’s military and intelligence units, have been removed from key roles, though the reasons for their departure remain unclear.
アメリカ合衆国は、ベネズエラの石油運送をキューバにブロックし、ロドリゲス氏に対し、両政府は共産組合を公に維持し、Rodríguzとキューバの指導者らの団結を表明している。
The U.S. has blocked Venezuelan oil shipments to Cuba and urged Rodríguez to sever ties, while both governments publicly maintain their alliance, with Rodríguez and Cuban leaders expressing solidarity.
関係 の 将来 は 依然 と し て 不 確か です。
The future of the relationship remains uncertain.