2026年閲覧. アラブテレビシリーズはアサドの下でシリアの過去に直面し,現実のトラウマを利用して正義と記憶に関する議論を燃やしている.
Arab TV series in 2026 confront Syria’s past under Assad, using real trauma to spark debate on justice and memory.
2026年のラマダン期間,アラブ系テレビはシリアの抑圧的な過去と対峙するいくつかのシリーズを放送し,刑務所での虐待,強制失踪,拷問に焦点を当てています.
During Ramadan 2026, Arab television broadcasts several series confronting Syria’s repressive past under Bashar al-Assad, focusing on prison abuse, enforced disappearances, and torture.
ベイルートのサイドナヤ刑務所のレプリカを舞台に、あるシリーズは2008年の囚人蜂起をドラマチックに描き、別のシリーズは実際の証言やシーザーの写真をもとにし、法的正義を求める家族たちの反発を呼び起こしています。
Set in a Beirut replica of Saydnaya prison, one series dramatizes the 2008 inmate uprising, while another draws from real testimonies and the Caesar photographs, sparking backlash from families demanding legal justice over entertainment.
3 第1回シリーズは、シリア系レバー系シリア人の歴史を追究し、元囚人の帰国を通じ、シリアに対するレバノンの過去の駐留について語る。
A third series explores shared Syrian-Lebanese history through former prisoners’ return home, addressing Lebanon’s past subordination to Syria.
撮影はアサドの追放後のみ開始され,被災者を改め,論争を巻き起こす危険にかかわらず,抑圧された歴史に立ち向かおうとする新たなオープン性が反映された.
Filming only began after Assad’s ouster, reflecting a new openness to confronting suppressed histories despite risks of retraumatizing survivors and stirring controversy.