トロントからタイミンズ航空カナダ航空は,タイヤが破裂したため,安全に着陸し,火災は起きず,機体は地方の整備が欠如していたため,着陸した.
A Toronto-to-Timmins Air Canada flight returned due to a burst tire, landing safely; no fire occurred, and the plane was grounded for lack of local maintenance.
トロントからティミンズまでのエア・カナダの便は,大きな爆発音を聞いた乗客によると,木曜日にタイヤが破れたため,離陸直後にトロントに戻った.
A Toronto-to-Timmins Air Canada flight returned to Toronto shortly after takeoff on Thursday due to a burst tire, according to a passenger who heard a loud bang.
20歳以上であるDavidland ダッシュ8-Q400は,火災は起きなかったものの,スタンバイに緊急部隊を乗せたまま安全に上陸した.
The De Havilland Dash 8-Q400, over 20 years old, landed safely with emergency crews on standby, though no fire occurred.
航空カナダは,ティミンズがオンサイトの整備基地を欠いているため,飛行機の運行を妨害したであろう整備士とスペアタイヤを乗せる必要があるため,引き返すことを決めた.
Air Canada decided to turn around because Timmins lacks an on-site maintenance base, requiring a mechanic and spare tire to be flown in, which would have grounded the plane.
航空 会社 は その 故障 に つい て 謝罪 し , 翌日 , 代わり の 飛行 機 を 計画 し , 宿舎 や 食事 を 提供 し まし た。
The airline apologized for the disruption and scheduled a replacement flight the next day, offering accommodations and meals.
トランスポート・カナダは,飛行時間や年齢に基づいて厳格なメンテナンススケジュールを監督しており,当局者は,ハードランディングまたは他の要因によってタイヤがフラットすることが可能であることを指摘したが,正確な原因は明らかにされなかった.
Transport Canada oversees strict maintenance schedules based on flight hours and age, and officials noted flat tires can result from hard landings or other factors, though the exact cause was not disclosed.