2026年2月25日から,イギリス人以外の旅行者は,英国に入国するにはETAが必要になります.イギリス人は有効なパスポートを持っている必要があります.
Starting Feb. 25, 2026, non-British and non-Irish travelers need an ETA to enter the UK; British citizens must have a valid passport.
2026年2月25日から,英国人以外の旅行者は,国境の安全と効率性を向上させるための新しいデジタル入国要件である,英国に入国するには電子旅行許可 (ETA) を取得する必要があります.
Starting February 25, 2026, non-British and non-Irish travelers must obtain an electronic travel authorisation (ETA) to enter the UK, a new digital entry requirement aimed at improving border security and efficiency.
二国を含んだイギリス国民は,有効なイギリスのパスポートを所持し,又は潜在的費用を伴って,新パスポートにつき94.50ポンド又は589ポンドを付与証証に供しなければならない.
British citizens, including dual nationals, must travel with a valid UK passport or face potential costs—£94.50 for a new passport or £589 for a certificate of entitlement.
アイルランド の パスポート 所有 者 は 免除 さ れ て い ます。
Irish passport holders are exempt.
英国政府と航空会社は,当該規則を施行するとともに,着任前に,前項の規定を行わなければならない.
The UK government and airlines will enforce the rule, requiring pre-approval before boarding.
一方,EUの新しい生物学的国境システムが シェンゲン空港に導入され,最大6時間の遅れを引き起こし,航空会社は長い列について警告を出した.
Meanwhile, the EU’s new biometric border system, rolling out across Schengen airports, has caused delays of up to six hours, prompting airlines to warn of long queues.
旅行 者 は , 混乱 を 避ける ため に 早く 到着 する よう 勧め られ て い ます。
Travelers are advised to arrive early to avoid disruptions.