首相のタリク・ラフマンは記念切手,木の植え付け,殉教者ミナールでの祈りのほか,統一,教育,宗教的な調和に関する会議で初日の訪問を祝いました.
Prime Minister Tarique Rahman marked his first day with commemorative stamps, a tree planting, a prayer at Shaheed Minar, and meetings on unity, education, and religious harmony.
タリク・ラフマン首相は、首相官邸での初公式な日、シャヒード・デーと国際母語デーの記念切手を公開し、苗木を植え、シャヒード・ミナールで史上初の正式な祈りを行いました。
Prime Minister Tarique Rahman, on his first official day at the Prime Minister’s Office, unveiled commemorative postage stamps for Shaheed Day and International Mother Language Day, planted a sapling, and offered the first-ever formal prayer at Shaheed Minar.
公 の 祝日 に 行なわ れ た この 行事 に は , 政府 の 指導 者 や 役人 が 含ま れ , 国家 の 一致 と 言語 的 遺産 が 強調 さ れ まし た。
The event, held on a public holiday, included government leaders and officials, and highlighted national unity and linguistic heritage.
ラーマンは宗教的な調和と教育改革に関する会合も主催し,大臣たちは,就職指向のカリキュラム,反腐敗対策,そしてイマドとムエジンへの支援を強調した.
Rahman also chaired a meeting on religious harmony and education reform, with ministers emphasizing job-oriented curricula, anti-corruption measures, and support for imams and muezzins ahead of Eid.