ジョージア州は60年ぶりに 精神病院を建設する 4億900万ドルを 承認しました 刑務所の過密と 治療の必要性への 危機が深刻です
Georgia approved $409M for its first new forensic mental health hospital in 60 years, amid a crisis of overcrowded jails and unmet treatment needs.
ジョージア州上院は 新たに300ベッドの 精神病院を建設する 4億900万ドルを承認しました 連邦裁判所が オルムステッド協定に 16年間の建設禁止を解除した結果 60年以上の間に 州初の施設です
The Georgia Senate approved $409 million for a new 300-bed forensic mental health hospital, the state’s first such facility in over 60 years, following a federal court’s lifting of a 16-year construction ban tied to the Olmstead Agreement.
49-1の投票は精神保健の危機に瀕し,刑務所は事実上の治療センターとして密集している.
The 49-1 vote comes amid rising mental health crises, with jails overcrowded as de facto treatment centers.
法執行機関及び役人は緊急のニーズを表明しているが,法人の中には,過去の施設の故障の繰り返しを警告する人がおり,地域社会を中心とした介護に賛成している.
Law enforcement and officials cite urgent need, though some lawmakers warn of repeating past institutional failures, favoring community-based care.
その 病院 は , オーガスタ や アトランタ に あっ た と 思わ れ ます が , 建設 に は 二 , 三 年 かかり ます が , 300 台 の ベッド は 必要 と 思わ れる 800 台 の ベッド が 不足 し て い ます。
The hospital, likely in Augusta or Atlanta, would take two to three years to build, but 300 beds fall short of an estimated 800 needed.
議院は,最終承認前に,内閣府の予算を,今において,上院の規定により改正しなければならない.
The House must now reconcile its budget with the Senate’s version before final approval.