連邦 裁判 官 は , 医療 や 衛生 や 栄養 の 不足 の ため に , ICE が 妊婦 や 看護 婦 に 対し て 非 人道 的 な 扱い を 受け て いる こと を 非難 し ます。
Federal judges condemn ICE’s inhumane treatment of pregnant and nursing detainees due to poor medical care, sanitation, and nutrition.
連邦裁判所の判事は 妊婦や乳児の扱いに懸念を示し 医療の不十分さや 衛生状態の不良さ 栄養の不足や プライバシーの欠如を理由に
Federal judges have raised alarms over the treatment of pregnant and nursing women in ICE custody, citing inadequate medical care, poor sanitation, insufficient nutrition, and lack of privacy.
幾つ か の 裁定 は , 妊娠 前 の 適切 な 看護 , 時宜 に かなっ た 医療 , 適切 な 住居 を 備える 点 で の 失敗 を 強調 し て い ます。
Multiple rulings highlight failures to provide proper prenatal and postnatal care, timely medical evaluations, and appropriate accommodations, with some judges describing conditions as inhumane and potentially unconstitutional.
亡命希望者等の脆弱な被災者に焦点をあてた懸念は,現在進行中の法律上の課題に迫られ,連邦標準及び人権理念を確実に遵守するための制度改革を要請する.
The concerns, focused on vulnerable detainees including asylum seekers, come amid ongoing legal challenges and calls for systemic reform to ensure compliance with federal standards and human rights principles.