EUはジンバブエに対する制裁を強化し,改革を推進し,貿易と投資の促進を図った。
The EU lifted sanctions on Zimbabwe, citing reforms, to boost trade and investment, despite ongoing constitutional changes expanding presidential power.
EUはジンバブエに対する目標の制裁を強化し,旅行禁止や資産凍結など,行政改革や経済安定の進展を示唆している.
The EU has lifted targeted sanctions on Zimbabwe, including travel bans and asset freezes, citing progress in governance reforms and economic stabilization.
地元 の グループ が 歓迎 し て いる この 動き は , 投資 や 貿易 を 促進 し , ヨーロッパ へ の 輸出 が 10 億 ドル に 達する 可能 性 が あり ます。
The move, welcomed by local groups, aims to boost investment and trade, with potential exports to Europe reaching $1 billion.
EUと米国は,武力禁止が続く一方,民主主義の情勢から鉱物や貿易に焦点を移し,戦略的資源の利用を目指す広域な展開を反映している.
While the arms embargo remains, the EU and U.S. are shifting focus from democracy conditions to minerals and trade, reflecting a broader pivot toward strategic resource access.
ジンバブエ の 政府 は , 大統領 の 権力 を 拡大 する 憲法 上 の 変化 を 推し進め て おり , 国際 的 な 批判 は ほとんど 生じ て い ませ ん。
Zimbabwe’s government is advancing constitutional changes that extend presidential power, drawing little international criticism.