トランプ管理は石炭汚染の規制を弱体化させ、水銀と毒素の増進を図り、健康上の危険にかかわらずAIからのエネルギーの必要性を強調している。
The Trump administration is weakening coal plant pollution rules, allowing more mercury and toxins, citing energy needs from AI, despite health risks.
トランプ管理局は,石炭火力発電所の連邦大気汚染規制を弱体化させ,水銀や毒ガスの排出を促進し,AI及びデータセンターからの需要の増加に伴うエネルギーの信頼性を強調する.
The Trump administration plans to weaken federal air pollution rules for coal-fired power plants, allowing higher mercury and toxic emissions, citing energy reliability amid rising demand from AI and data centers.
EPAによると,2012年度水族館及び航空汚染基準基準は,十分な防護措置を講じており,規制の解除は,古い石炭工場の負担を減らすものとしている.
The EPA says the 2012 Mercury and Air Toxics Standard provides sufficient protection and that easing regulations will reduce burdens on older coal plants.
この動きは,空気の質の管理を厳しくする以前の取り組みを逆転させ,68の石炭火力発電所への一時的な免除と,EPAの温室効果ガス危険性調査の撤廃とともに行われます.
The move reverses previous efforts to tighten air quality controls and comes alongside temporary exemptions for 68 coal plants and the repeal of the EPA’s greenhouse gas endangerment finding.
環境保護団体は ニューロトキシンや発がん物質への 曝露が増加するので 規制の撤廃は 特に子供たちの健康に リスクを増やす可能性があると警告しています
Environmental groups warn the rollback could increase health risks, especially for children, due to greater exposure to neurotoxins and carcinogens.
この変化は,石炭発電所から電力を購入するよう国防総省に指示するなど,石炭電力を推進するための幅広いプッシュの一部である.
The changes are part of a broader push to support coal power, including directing the Pentagon to buy electricity from coal plants.