末期病の男性とその妻は,義母が離婚を要求したという.
A terminally ill man and his wife say their mother-in-law demanded a divorce, offered help only if he complied, and then spread false claims when they refused, causing severe family rifts.
ステージ4のがんの男性とその妻は,その病気の最中に母親と離婚するよう要求し,その言葉に従事した場合に限って援助を申し出たという.
A man with stage IV cancer and his wife say their mother-in-law demanded he divorce her during his illness, offering help only if he complied.
二 人 が それ を 拒否 する と , 彼女 は 汚名 を 着せる 運動 を 始め , 妻 と その 子供 たち に 関する 偽り の 主張 を 広め た と 言わ れ て い ます。
When they refused, she allegedly launched a smear campaign, spreading false claims about the wife and their children.
この事件は深い感情的な苦痛と家族の絆を害し、末期の病気が家庭内の隠れた緊張や欺瞞的な行動を暴きかねないことを明らかにした。
The incident has caused deep emotional distress and fractured family ties, revealing how terminal illness can expose hidden tensions and manipulative behavior within families, despite prior perceptions of the mother-in-law as supportive.