ロンドン の ある 妊婦 養護 施設 の 看護 婦 は , 自分 の 状態 を 隠し , 自宅 で 出産 し , 介護 を 怠っ た ため , 治療 可能 な 状態 に あっ て も 赤ちゃん を 亡くし まし た。
A pregnant London trainee nurse hid her condition, gave birth at home, and delayed care, resulting in her baby’s death despite treatable conditions.
ロンドン 東部 の ある 看護 婦 は 自分 の 妊娠 を 隠し , 医療 を 受け ず に 自宅 で 出産 し まし た。
A trainee nurse in east London concealed her pregnancy, gave birth at home without medical help, and delayed seeking care for two hours, transporting her lifeless infant in a white bag via Uber.
赤ちゃんは 膀の重症で生まれ メコニウム吸入症候群で 病院に到着すると 生命の兆候は 見えなかった
The baby, born with a severe bladder defect and meconium aspiration syndrome, showed no signs of life upon arrival at the hospital.
専門家は即時吸い込みと蘇生が救えるはずだと述べましたが,先程のオンラインでのCPRの調査にもかかわらず,緊急対応は開始されなかったのです.
Experts said immediate suctioning and resuscitation could have saved him, but no emergency response was initiated despite prior online research on CPR.
毒理学報告では妊娠中に大麻と合成カンナビノイドの使用が明らかになったが,死因におけるその役割は不明である.
Toxicology reports revealed cannabis and synthetic cannabinoid use during pregnancy, though their role in the death is unclear.
検死医は 赤ちゃんの安全な出産と 適切な医療が拒否されたと結論付けました 医療の仕事に対する母親の適性について懸念を表明しましたが 法律上 怠慢が証明されませんでした
The coroner concluded the infant was denied safe delivery and timely medical care, expressing concern about the mother’s fitness for healthcare work, though negligence could not be legally proven.