親は,電気送電線や配電所の近くにおける事故を防止するため,2月半期に子どもに電気の安全を指導するよう勧めた.
Parents urged to teach kids electricity safety during February half-term to prevent accidents near power lines and substations.
ヨークシャー,東北,リンカンシャー北部の両親は,2月半に電気の安全性について子どもたちに相談するよう勧めている.
Parents across Yorkshire, the North East, and northern Lincolnshire are being urged to talk to children about electricity safety during February half-term.
ノーザン・パワーグリッドは800万人を奉仕しているが,電線や配電所の接近や,電気基盤から物を取り出そうとするなどは,生電により命の危険が生じる可能性があると警告している.
Northern Powergrid, serving 8 million people, warns that approaching power lines, substations, or trying to retrieve objects from electrical infrastructure can be life-threatening due to live electricity.
特に 屋外 で の 活動 が 増加 する に つれ て , 家族 が こう し た 危険 に つい て 子供 たち に 教える 必要 が ある こと を , 産経 会社 は 強調 し て い ます。
The utility company emphasizes the need for families to educate children about these dangers, especially as outdoor activity increases.
このキャンペーンは,意識を高め,電気機器の安全性を促進することで,事故を防止することを目的としている.
The campaign aims to prevent accidents by raising awareness and promoting safe behavior around electrical equipment.