メキシコ は , 米国 の 制裁 と ベネズエラ の 石油 の 損失 に よる 深刻 な 不足 の 中 で キューバ に 800 トン の 援助 を 差し伸べ て い ます。
Mexico delivers 800 tons of aid to Cuba amid severe shortages worsened by U.S. sanctions and lost Venezuelan oil.
ハバナ の キューバ 人 家族 は , 米 , 豆類 , 油 , かん詰め 食品 など , 800 トン の 人道 的 援助 を 受け て おり , さらに 1,500 トン の 粉ミルク や 豆類 が 期待 さ れ て い ます。
Cuban families in Havana are receiving 800 tons of humanitarian aid from Mexico, including rice, beans, oil, and canned goods, with another 1,500 tons of powdered milk and beans expected.
メキシコ海軍船2隻によって配達された貨物は,経済危機が悪化し,燃料不足と,米国の制裁と,米国軍の1月の行動後にベネズエラ石油輸送の停止によって強化された停電の真っ只中に来ています.
The shipments, delivered by two Mexican Navy ships, come amid worsening economic crisis, fuel shortages, and blackouts intensified by U.S. sanctions and the halt of Venezuelan oil shipments after a January U.S. military action.
ロシアや中国からの象徴的な支持にもかかわらず、燃料の40%しか生産しないキューバは、依然として脆弱である。
Cuba, producing only 40% of its fuel, remains vulnerable despite symbolic support from Russia and China.
救援 物資 は 州 の 食料 品 店 を 通し て 配送 さ れ , 近所 の ボディーガ の 経営 者 たち が 直接 家 に 届け られ ます。
Aid is distributed through state ration shops, with neighborhood bodega managers delivering supplies directly to homes.
70歳のギレルモ・ベルトランを含んだ受取人は、メキシコの援助に感謝の意を表明した。
Recipients, including 70-year-old Guillermo Beltrán, expressed gratitude for Mexico’s assistance, which offers temporary relief amid deepening hardships.