2026年,元イギリス議員は児童虐待の主張について裁判を行い,すべての請求を却下した.
A former UK MP goes on trial in 2026 over child sexual abuse allegations, denying all charges.
元国会議員は児童虐待の容疑で裁判を受けており,国民の関心をそそった事件において著しく発展している.
A former Member of Parliament is facing a trial on charges of child sexual abuse, marking a significant development in a case that has drawn public attention.
2026年に始まる裁判は 未成年に対する虐待の申し立てを伴うもので 検察は数年にわたって集められた証拠を提示します
The trial, set to begin in 2026, involves allegations of abuse against a minor, with prosecutors presenting evidence gathered over several years.
以前イギリス国会に所属していた被告人は,すべての請求を却下している.
The defendant, who previously served in the UK Parliament, has denied all charges.
この事件は,個人のこれまでの政治的地位と非難の重大さにより,厳重に監視されている.
The case is being closely watched due to the individual's former political status and the seriousness of the accusations.