DHSは豪華なボーイング737マックス8を目的として70Mを追求し,強制退去を促進し,費用と必要性に関する議論を燃やす.
DHS seeks $70M for a luxury Boeing 737 Max 8 to boost deportations, sparking debate over cost and necessity.
国土安全保障省はホワイトハウスの承認を求め,強制退去や公式旅行に使用するための寝室,台所,シャワー,バーを含む豪華なアメーバ付きの737マックス8ジェットを購入する.
The Department of Homeland Security is seeking White House approval to purchase a $70 million Boeing 737 Max 8 jet with luxury amenities, including a bedroom, kitchen, showers, and bar, for use in deportations and official travel.
国土安全保障省の関係者は 航空機の飛行費用は 軍事チャーターより40%安く 何億もの節約が可能で 寝室を座席に改造する計画だ
DHS officials say the aircraft would cost 40% less per flight than military charters, potentially saving hundreds of millions, and plan to convert one bedroom to seating for operational needs.
すでに賃貸し,高水準の旅行に使用されているこの機は,ICEの艦隊を拡充するためのCriiti Noms長官の努力の一環である.
The plane, already leased and used for high-level travel, is part of Secretary Kristi Noem’s effort to expand ICE’s fleet.
しかし,一部の内部官僚と批評家は,その必要性を疑問視し,通常は強制送還便で運ばれる50から100人の拘留者よりもわずか18人しか座席がないことに気づき,そのようなミッションのためにその使用を"遠ざかっている"と称しています. 管理予算局は政府の支出と優先事項の審査を重ねて提案を検討しています.
However, some internal officials and critics question its necessity, noting it seats only 18—far fewer than the 50 to 100 detainees typically transported on deportation flights—and call its use for such missions “far-fetched.” The Office of Management and Budget is reviewing the proposal amid scrutiny over government spending and priorities.