デリーの裁判所は,生計を立てない妻は,家庭作りが貴重な仕事であると認めるとともに,同項の整備を行う権利を有すると裁定した.
A Delhi court ruled a non-earning wife is entitled to interim maintenance, recognizing homemaking as valuable work.
デリー高等裁判所は、収入のない妻が教育や収入の可能性を理由に暫定扶養を拒否されることはないと判断し、家計の管理や子育ては価値ある貢献であると述べました。
The Delhi High Court ruled that a non-earning wife cannot be denied interim maintenance due to her education or earning potential, stating that managing a household and raising children are valuable contributions.
裁判官 スワラナ・カンタ・シャーマは 給料を支払わない家事労働は怠惰ではないと強調し 夫から妻への銀行振込は 女性の収入として 算出されるものではないと強調した.
Justice Swarana Kanta Sharma emphasized that unpaid domestic labor is not idleness and that bank transfers from husband to wife do not count as her income.
裁判所は,妻及び子どもの5万5千円の月刊賞を支持し,アリア人に六ヶ月以内に支払を命じ,個人の貸付け金又はEMIが整備義務を減ずるという主張を却下した.
The court upheld a monthly award of ₹50,000 for the wife and ₹40,000 for their child, ordered arrears paid within six months, and rejected arguments that personal loans or EMIs reduce maintenance obligations.
クウェートの収入と貯金に基づく夫の能力を強調し,児童事件における調停を促し,その判決は相互管理にのみ適用する.
It stressed the husband’s ability to pay based on his income and savings in Kuwait, urged mediation in child-involving cases, and clarified the ruling applies only to interim maintenance.