79歳のフランス人教師 ジャック・ルヴェーグルは,モロッコとアルジェリアで50年にわたって89人の少年を虐待したとして,フランスで調査されている.彼の告白がUSBドライブで見つかった.
A 79-year-old French teacher, Jacques Leveugle, is under investigation in France for allegedly abusing 89 boys over 50 years in Morocco and Algeria, after his confessions were found on a USB drive.
79歳のフランス人、かつてモロッコのキニーフラで尊敬された教師であったジャック・レベグルは、モロッコとアルジェリアの5年以上にわたり89人の少年を性的虐待しているとされるとして、フランスで調査中である。
A 79-year-old Frenchman, Jacques Leveugle, once a respected teacher in Morocco’s Khenifra, is under investigation in France for allegedly sexually abusing 89 boys over more than five decades across Morocco and Algeria.
関係者がUSBドライブで デジタルメモーを見つけた後 事件は明らかになった 犯罪と2件の殺人の 自白を明らかにする
The case emerged after a relative found his digital memoir on a USB drive, revealing confessions to the crimes and two murders.
モロッコで何十年も暮らしたレヴェウゲルは 犯罪歴も無いので 言語を教え 旅行を企画し 家族を助けることに 地方で知られていた
Leveugle, who lived in Morocco for decades and had no prior criminal record there, was known locally for teaching languages, organizing outings, and helping families.
彼の逮捕は地域社会に衝撃を与え、住民は裏切りや恥をかかせ、児童保護推進団体は被害者の支援の準備をしている。
His arrest has shocked the community, with residents expressing betrayal and shame, and child protection advocates preparing to support victims.
この 事件 は , 北 アフリカ に おける 児童 虐待 に 関する 報告 が 広範 に 及ぶ こと を 強調 し て い ます。
The case highlights widespread underreporting of child abuse in North Africa.