スコットランド の 一 裁判 所 は , 学校 の サイト で の 決定 を 支持 し , ムル の 南 の 生徒 たち の ため に 長い フェリー 旅行 を 続け まし た。
A Scottish court upheld a school site decision, keeping long ferry trips for southern Mull students.
スコットランド裁判所は,トーバーモリー・サウスに新しい学校を建設するアーギル・アンド・ビュート市議会の決定を支持し,土地の選択に関する法的挑戦を却下した.
A Scottish court has upheld Argyll and Bute Council’s decision to build a new school in Tobermory South, rejecting a legal challenge over the site selection.
判決は,南部マールからの学生が,中等教育のためにフェリーで90分以上をオーバンに移動しなければならないという懸念にもかかわらず,評議会の選択を確認します.
The ruling confirms the council’s choice, despite concerns that students from southern Mull must travel over 90 minutes by ferry to Oban for secondary education, often living in hostels away from family.
裁判官は手続き上の欠陥は見つからなかったが, 著名な専門家が警告したところでは,この政策は家庭生活を乱し,文化喪失と人口減少に寄与することで, 子どもの権利を侵害する可能性がある.
While the court found no procedural flaws, a leading expert warned the policy may violate children’s rights by disrupting family life and contributing to cultural loss and depopulation.
この決定は,現行の制度を維持し,教育アクセスの資本が未定のままである.
The decision maintains the current arrangement, leaving equity in education access unresolved.