インド最高裁判所は2026年4月22日に,ビハール州元 CM ラルー・プラサド・ヤダブ氏に対する950億ドルの飼料詐欺の判決を停止する法的根拠について最終的な議論を聞く予定です.
India's Supreme Court will hear final arguments on April 22, 2026, over the legality of suspending sentences for former Bihar CM Lalu Prasad Yadav in the ₹950 crore fodder scam.
インド 最高裁は2026年4月22日に,飼料詐欺事件でビハール州元総理 ラルー・プラサド・ヤダブ氏などの刑期間の停止を異議申し立てしたCBIによる上訴の最終審理を予定しました.
The Supreme Court of India has scheduled April 22, 2026, for its final hearing on appeals by the CBI challenging the suspension of sentences for former Bihar Chief Minister Lalu Prasad Yadav and others in the fodder scam cases.
この詐欺は, 1992年から1995年の間, 田氏がインドビハールで政権を執った時に, 州財務から約950億ドルの不正な引き出しに関わっています.
The scam involves alleged fraudulent withdrawals of nearly ₹950 crore from state treasuries between 1992 and 1995 during Yadav’s tenure in undivided Bihar.
CBIはジャルカンド高等裁判所が有罪判決後の判決を 状況の変更なしに停止し,釈放を違法と判断して 法的原則を 違反したと主張している.
The CBI argues the Jharkhand High Court violated legal principles by suspending sentences post-conviction without a change in circumstances, calling the release illegal.
裁判官M.M.からなる最高裁判所の裁判長
The Supreme Court bench, comprising Justices M.M.
スンドレシュとN・コティスワル・シンは、被告の高齢者、60代、70代、80代後半の者もおり、故人に関する事件は終結すると示唆した。
Sundresh and N. Kotiswar Singh, noted the advanced ages of the accused, some in their 60s, 70s, and late 80s, and indicated it would close cases involving deceased individuals.
結果は,高名な汚職事件に係る懲戒処分後の懲戒処分の合法性を決定する.
The outcome will determine the legality of post-conviction sentence suspensions in high-profile corruption cases.