2026年2月17日閲覧. ^ イランの指導者は,米軍艦を湾に沈めると脅した。 軍の駐留中に核会議が中断され、緊張が高まっている。
On Feb. 17, 2026, Iran’s leader threatened to sink U.S. warships in the Gulf, escalating tensions during stalled nuclear talks amid military posturing.
2026年2月17日閲覧. ^ "イランの最高指導者マトラ・アリー・カメネイが米国に対し,イランは湾に戦艦を沈められる可能性があると警告し,米国の軍事配置にかかわらず破壊的損害を及ぼす可能性があると主張".
On February 17, 2026, Iran’s Supreme Leader Ayatollah Ali Khamenei warned the U.S. that Iran could sink its warships in the Gulf, asserting the capability to inflict devastating damage despite American military deployments.
ジュネーブの継続中の演説では、イランの核計画に対する緊張が高まり、イランは制裁を請求し、弾道ミサイル又は地域的影響についてアメリカからの通報を拒んだ。
The remarks, made during ongoing Geneva talks mediated by Oman, came amid heightened tensions over Iran’s nuclear program, with Iran demanding sanctions relief and rejecting U.S. calls to discuss ballistic missiles or regional influence.
米国はイラン周辺に2機の航空機を配備し,米国のエイブラハム・ リンカーンを含め,イランはホルムズ海峡で軍事訓練を行い,紛争や石油供給の混乱への不安が高まっている.
The U.S. has deployed two aircraft carriers near Iran, including the USS Abraham Lincoln, while Iran conducted military drills in the Strait of Hormuz, raising fears of conflict and oil supply disruptions.
外交上の努力にもかかわらず,イランが核を駆使した演説を主張し,米国が広域な譲渡を求めるとともに,重要な相違は残る.
Despite diplomatic efforts, key differences remain, with Iran insisting on nuclear-focused talks and the U.S. pushing for broader concessions.