米国はイランの会議前に、さらに多くの部隊と防衛隊を派遣し、緊張が高まっている中、抑止力の強化を訴えている。
U.S. deploys more troops and defenses to Middle East ahead of Iran talks, citing deterrence amid rising tensions.
米国は,イランとの重要な外交交渉を先取りして,イランとの重要な外交交渉に先立ち,追加の軍及び先行防衛体制を強化した。 抑止力と地域安定を強調した。
The U.S. has deployed additional military forces and advanced defense systems to the Middle East ahead of key diplomatic talks with Iran, citing deterrence and regional stability.
この動きは,空気やミサイル防衛力の強化、湾内における海軍の駐留の増加を含むが,防衛手段として描かれているが,イランからの批判を引き起こしている。
The move, which includes enhanced air and missile defenses and increased naval presence in the Gulf, is framed as defensive but has drawn criticism from Iran, which views it as provocative.
イラン の 核 計画 と 地域 的 な 影響 に 関する 交渉 は 依然 と し て 続い て おり , どちら の 側 も 信頼 は 失わ れ て い ませ ん が , 慎重 な 態度 で 行動 し て い ます。
Negotiations over Iran’s nuclear program and regional influence remain ongoing, with both sides expressing cautious willingness to engage, though trust remains low.
国際社会は,減衰又はさらなる緊張の兆しを厳重に監視している.
The international community is closely watching for signs of de-escalation or further tension.