米国 は 南 シナ 海 の 緊張 の 中 で , 進ん だ ミサイル システム を フィリピン に 配備 し まし た。
U.S. to deploy advanced missile systems to Philippines amid South China Sea tensions.
米国 は さらに 進ん だ ミサイル システム を フィリピン に 配備 し , 南 シナ 海 に おける 緊張 が 増大 し て いる 中 で , 安全 同盟 を 強化 する 計画 を 立て て い ます。
The U.S. plans to deploy additional advanced missile systems to the Philippines, reinforcing its security alliance amid rising tensions in the South China Sea.
マニラ で 開か れ た 年 一度 の 講演 の 際 , 米国 と フィリピン の 当局 者 は , 航海 の 自由 に 対する 自分 たち の 責務 を 再 確認 し , 中国 の 活動 を 不法 かつ 不 安定 な もの と し て 非難 し まし た。
During annual talks in Manila, U.S. and Philippine officials reaffirmed their commitment to freedom of navigation and condemned China’s activities as illegal and destabilizing.
この動きには,タイフォンミサイル発射装置や,北ルーソンとバタン島における海軍遠征艦船禁止システムなどの既存のシステムの維持が含まれ,アップグレードと潜在的なフィリピン買収に関する議論が進行中です.
The move includes maintaining existing systems like the Typhon missile launchers and the Navy Marine Expeditionary Ship Interdiction System in northern Luzon and Batan Island, with discussions ongoing about upgrades and potential Philippine acquisition.
長距離ミサイル発射可能な このシステムは防御防止装置とされている
These systems, capable of launching long-range missiles over 1,000 miles, are described as defensive deterrents.
中国は,その派遣に反対し,地域安定への脅威であるとしているが,米国とフィリピンは,国際法と地域平和を擁護する行動を維持している.
China has opposed the deployments, calling them a threat to regional stability, but the U.S. and Philippines maintain the actions uphold international law and regional peace.