北アイルランド首相ミシェル・オニール氏は,人権を理由に,そして二国解決を支持して,ガザを巡る2026年のセント・パトリックの日イベントをホワイトハウスに欠席した.
Northern Ireland’s First Minister Michelle O’Neill skipped the White House’s 2026 St Patrick’s Day event over Gaza, citing human rights and advocating a two-state solution.
北アイルランドのミシェル・オニール首相は,ガザと西岸に関する人道的懸念を理由に,2026年のセント・パトリックの日イベントに出席することを拒否し,2つの国家ソリューションを求めるため,ストーモント議会で精査に直面した.
Northern Ireland’s First Minister Michelle O’Neill faced scrutiny in the Stormont Assembly for declining to attend the White House’s 2026 St Patrick’s Day events, citing humanitarian concerns over Gaza and the West Bank and calling for a two-state solution.
彼女 は , 中国 と の 婚約 期間 中 , 人権 は 一貫 し て 擁護 さ れ て いる と 主張 し , 道徳 的 な 立場 と し て の 自分 の 決定 を 擁護 し まし た。
She defended her decision as a moral stance, emphasizing that human rights are consistently raised during engagements with China, including a recent visit by Economy Minister Caoimhe Archibald.
Sinn FeinとSDLPはこのイベントをボイコットしたが,DUP副首相エマ・リトル・ペネルリーは,トランプ大統領との対立にもかかわらず,アメリカとの外交関係の重要性を強調して,参議を表明した。
While Sinn Féin and the SDLP boycotted the event, DUP Deputy First Minister Emma Little-Pengelly confirmed she would attend, stressing the importance of diplomatic engagement with the U.S. despite disagreements with President Trump.
その 討論 は , 原則 と 国際 関係 の 平衡 を 保つ こと に 関する 見方 の 違い を 強調 し まし た。
The debate highlighted differing views on balancing principle and international relations.