Ekuruleniは,不正行為を隠ぺいしたとして起訴された幹部を含む3500人の警察官を調査している.
Ekurhuleni is vetting 3,500 police officers after corruption revelations, including suspended leaders accused of covering up misconduct.
エクルフレニ市は、マドランガ委員会が広範な汚職を明らかにしたことを受け、3,500人以上のメトロ警察官を2か月間にわたり審査し、独立系法医学事務所を雇いました。その中には前科のある300人以上の警察官も含まれています。
The City of Ekurhuleni has launched a two-month vetting of over 3,500 metro police officers, hiring an independent forensic firm after the Madlanga Commission revealed widespread corruption, including over 300 officers with criminal records.
副長官であるジュリアス・ムクワナジと 法律と人事部門の責任者を含む 職務停止された役人は,ムクワナジを説明責任から守ったとされ,不正な契約に関するIPIDの報告書を 抑圧したとして 懲戒処分を受ける.
Suspended officials, including Deputy Chief Julius Mkhwanazi and heads of legal and human resources, face disciplinary charges for allegedly shielding Mkhwanazi from accountability and suppressing an IPID report on fraudulent contracts.
市町村は,これらの行為が,行政と忠誠を回復し,法律と労働の施行に伴う手続きを踏まえた幅広い努力の一環であると強調している.
The city emphasizes these actions are part of a broader effort to restore governance and integrity, with processes following legal and labour procedures.