2013年以降、中国は大気汚染を急激に削減し、寿命が延びた。 しかし、問題はまだ残っている。
China cut air pollution sharply since 2013, boosting life expectancy, but challenges remain.
シカゴ大学エア品質ライフ・インデックスによると,中国は,中国が2013年に全国の"汚染対策"を開始してから,大気汚染を著しく減少させた. ^ 北京のPM2.5レベルが69.8%減少し,全国の汚染汚染は2014年から2024年まで41%減少した.
China has significantly reduced air pollution since launching a national "war against pollution" in 2013, with Beijing's PM2.5 levels dropping 69.8% and nationwide particulate pollution falling 41% from 2014 to 2024, according to the University of Chicago’s Air Quality Life Index.
石炭工場の閉鎖、工場の移転、自動車の制限を含むこれらの努力は,平均寿命の180年増加に寄与した.
These efforts, including coal plant closures, factory relocations, and vehicle restrictions, contributed to a 1.8-year increase in life expectancy.
2025年度の88パーセントが中国の"良い"大気基準に適合したが,多くの都市では依然として世界保健機関のガイドラインを超えており,産業変移転による汚染の削減は,東方の産業的変移転と,疲労しやすい修正によって遅滞している.
While 88% of days in 2025 met China’s "good" air standard, many cities still exceed World Health Organization guidelines, and pollution reductions have slowed due to industrial shifts westward and exhausted easy fixes.
2025年までに重度の汚染をなくし 2035年までに標準を キュービックメートルあたり25マイクログラムに 低下させることを政府が目指しています
The government aims to eliminate severe pollution by 2025 and lower its standard to 25 micrograms per cubic meter by 2035.