AmazonはDidcot A発電所を購入し,データセンターの建設に265Mを要し,5つの新たな雇用を創出.
Amazon buys Didcot A power station for $265M to build data center, creating 5 new jobs.
アマゾンは,データセンターに改築する計画で,元ディドコットA発電所を2億6,500万ドルで購入したとして,オックスフォードシャーで新しい雇用を創出する予定です.
Amazon is set to create new jobs in Oxfordshire after reportedly buying the former Didcot A power station for $265 million, with plans to redevelop it into a data centre.
同社は,平成6年から11年度の就職率と,床面積約300平方メートルの拡大を確認した.
The company confirmed a net increase in jobs from six to 11 full-time equivalents and a nearly 300-square-meter expansion in floorspace.
この事業の雇用とスペースの確保を地方当局が支援しているが,エネルギーと水の利用に関する環境上の懸念が高まっているため,地方の暖房のために廃棄物の熱を補充するよう呼びかけている.
While local officials support the project’s employment and space gains, environmental concerns have been raised over energy and water use, prompting calls to repurpose waste heat for local heating.
計画申請に関する決定は3月3日までに予定されている.
A decision on the planning application is expected by March 3.
1970年から2013年まで運営していたこのサイトは、以前は抗議運動や2016年度の崩壊を観測し4人の労働者を死滅させた。
The site, which operated from 1970 until 2013, previously saw protests and a 2016 collapse that killed four workers.