マールボロのモファットハウスの住民は、長年にわたり駐車が続くため出口が封鎖されており、市議会による見直しや地域の対応が検討されています。
Residents of Moffat House in Marlborough face years of blocked exits due to persistent parking, prompting a council review and potential regional action.
ウィルトシャー州マルボローにあるロンドンロードのモフートハウスの住民は、明確なジグザグ線と標識が付いたにもかかわらず、駐車禁止令の継続のため、家を出るのが難航している。
Residents of Moffat House on London Road in Marlborough, Wiltshire, face ongoing difficulty exiting their homes due to persistent parking obstructions, despite clear zigzag lines and signage.
何 年 も 続い た と 伝え られ て いる この 問題 は , 病院 で 働く 人 の 通勤 を 含め , 毎日 の 仕事 を 阻害 し て き まし た。
The issue, reported to have lasted years, has disrupted daily routines, including a hospital worker’s commute.
警察の電話と公路改善の要請は2026年2月16日にマルボルー市議会で検討中です. 地域改善グループに更なる措置を講じる可能性もあります.
Repeated police calls and a formal highways improvement request are under review by Marlborough Town Council on February 16, 2026, with possible referral to a regional improvement group for further action.