70人以上の亡命希望者は,イギリス裁判所の規定による電話の攻撃が人権に違反した後,500Kポンドの補償を受ける.
Over 70 asylum seekers get £500K in compensation after UK court rules phone seizures violated their human rights.
裁判所が彼らの携帯電話とSIMカードを全面的に押収したことで人権が侵害されたと判断した後に,船でイギリスに到着した70人以上の亡命希望者は,50万ポンドの賠償金を支払った.
Over 70 asylum seekers who arrived by boat in the UK have been awarded £500,000 in compensation after a court ruled that the blanket seizure of their phones and SIM cards violated their human rights.
ヨーロッパ 人権 条約 の もと で プライバシー と 家族 生活 の 破綻 に 基づく この 判決 は , 没収 を 正当 化 する もの と は なり ませ ん でし た。
The ruling, based on breaches of privacy and family life under the European Convention on Human Rights, found no lawful justification for the confiscations, which disrupted access to vital documentation and communication.
この決議は,旧政府の下での政策によるものであり,現在では,密輸と闘うために対象となる電話の捜索を許可する新たな国境法で置き換えられている.
The decision stems from a policy under the previous government, now replaced by new border laws allowing targeted phone searches to combat smuggling.
国内務省は 過去の違反に対する支払いを確認し 現在の規則は合法で 組織犯罪を妨害することを目的としていると強調しました
The Home Office confirmed the payouts are for past violations and emphasized that current rules are lawful and aimed at disrupting organized crime.