オタゴ大学と警察は、昨年の混乱後の危険な行動を防ぐために、O-ウェイク期間中監視を強化している。
Otago University and police boost monitoring during O-Week to prevent dangerous behavior after last year’s chaos.
警察とオタゴ大学は,昨年のキャッスル街で被害を受けた『フロ・ウィーク』に続いて,危険行為を懸念したため,ダンディンのO・ウェイクで監視が強化されている.
Police and the University of Otago are intensifying monitoring during O-Week in Dunedin due to concerns over dangerous behavior, following last year’s chaotic "Flo-Week" that left Castle Street damaged.
当局 者 は , 安全 な パーティー を 促進 し , ごみ 処理 を 改善 し , 屋根 の 登山 の よう な 危険 な 行動 を 避ける ため , 40 ほど の 大きな マンション の 住民 と 共 に 働い て い ます。
Officials are working with residents of about 40 larger flats to promote safe partying, improve waste management, and discourage risky actions like roof climbing.
生徒たちは騒がしい雰囲気を認め、一部は危険な行動を認めていますが、多くは安全対策を支持しています。
While students acknowledge the rowdy atmosphere and some admit to unsafe behavior, many support safety efforts.
副大統領のグラント・バーソンが率いる大学は、特に屋上へのアクセスに対する明確な行動の期待を強調し、ガラス容器の禁止などの変更を推進している。
The university, led by Vice-Chancellor Grant Robertson, stresses clear conduct expectations, especially against rooftop access, and is pushing for changes like banning glass containers.
警察とのコラボと積極的なアウトリークは、生徒の伝統と地域安全との均衡を図るための目標です。
Collaboration with police and proactive outreach aim to balance student traditions with community safety.