香港ではルナ・ニュー・イヤーの初日に37万7千人以上の観光客が集まった。 主に本日本土から金を買った。
Hong Kong saw over 377,000 tourists on Lunar New Year’s first day, mainly mainland visitors buying horse-themed gold, with overall arrivals up 9.6% year-on-year.
香港は,新春祭祭の初日に来訪した37万7千人以上の観光客を記録した.
Hong Kong recorded over 377,000 tourist arrivals on the first day of the Spring Festival holiday, driven by mainland Chinese visitors seeking horse-themed gold items.
財務長官のポール・チャン氏は,本土からの来客が毎日6%増加し,休日の間に143万人に達すると予測しています.
Financial Secretary Paul Chan projected a 6% daily increase in mainland arrivals, reaching 1.43 million during the holiday.
この 都市 に は , 浮揚 式 の パレード , 花火 , 馬 の レース , サッカー など の 祭典 が あり まし た。
The city hosted festivities including a float parade, fireworks, horse racing, and soccer matches.
1 月 1 日 から 2 月 13 日 に かけ て , 観光 客 の 数 は 年間 9.6 % 増加 し , 海外 から の 観光 客 は 16.4 % 増加 し まし た。
Overall visitor numbers from January 1 to February 13 rose 9.6% year on year, with overseas tourists up 16.4%.