ガーナ の グループ は , 鎌状 赤血球 疾患 を 予防 する ため , 結婚 前 の 遺伝子 型 検査 を 行なう よう 勧め て おり , それ は 国 の 健康 対策 に よっ て 裏付け られ て い ます。
Ghanaian group urges genotype testing before marriage to prevent sickle cell disease, backed by national health strategy.
フォークス・オン・シクル・セル財団は,アクラでバレンタインデーイベントを開催し,ガナ人に対し,毎年約1万5千から1万8千人の新生児に感染するシクル・セル病を予防するために,結婚や出産前に遺伝子型検査を受けることを促した.
The Focus on Sickle Cell Foundation hosted a Valentine’s Day event in Accra urging Ghanaians to undergo genotype testing before marriage and childbirth to prevent sickle cell disease, which affects about 15,000 to 18,000 newborns annually.
創業者Amos Andohは早期検査,一貫した治療,水分補給,家族の支援を重視し,危機を軽減しました.
Founder Amos Andoh emphasized early testing, consistent treatment, hydration, and family support to reduce crises.
保健省は,新生児のスクリーニング,拡大された診療所,医薬品へのアクセス,およびGHS 175百万を必要とする国家登録を含む,シークル細胞疾患 (2024年〜2028年) の国家戦略へのコミットメントを再確認した.
The Ministry of Health reaffirmed its commitment to the National Strategy for Sickle Cell Disease (2024–2028), including newborn screening, expanded clinics, medicine access, and a national registry, requiring GHS 175 million.
政府当局は地域社会全体で、汚名と闘って結果の改善を図るための連携を強調した。
Officials stressed community-wide collaboration to combat stigma and improve outcomes.