2011年のエプスタイン・ファイルの書簡には、ガーナとナイジェリアでの5,000万ドル規模の電子廃棄物事業が、司法省の大規模なリリースの一部として言及されています。
A 2011 letter in the Epstein Files mentions a $50 million e-waste venture in Ghana and Nigeria, part of a larger Justice Department release.
新たに公開されたエプスタインファイルには,2011年にガーナとナイジェリアで5千万円の電子事業を紹介する手紙が含まれており,両国に対して銅と積荷をリサイクルし,非公式な業務を記述している投稿者を含む.
The newly released Epstein Files include a 2011 letter referencing a $50 million e-waste business venture in Ghana and Nigeria, involving recycled copper and shipments to both countries, with the sender describing informal operations.
この文書は,司法省が発表した3億頁のリリースの一部として,著名な人物とのつながりについて注意を喚起しているが,なお,多くのページが再発されていっている.
The documents, part of a three-million-page release by the Justice Department, have drawn attention for links to prominent figures, though many pages remain redacted.
一方ガーナは、セディの減少や燃料費の上昇など、経済的課題に直面している。 一方、カカオの危機や、ドローンやAIを通じての産業成長を図っている。
Meanwhile, Ghana faces economic challenges, including a weakening cedi and rising fuel costs, while addressing a cocoa crisis and advancing industrial growth through drones and AI.
ガーナの弁護士は、父性詐欺を犯罪化することは民主主義を損なうと警告し、女性を不当に標的にする可能性があると述べ、民事的救済を求める。
A Ghanaian lawyer warns criminalizing paternity fraud would harm democracy and could unfairly target women, urging civil remedies instead.