イランとロシアは2026年2月14日にラシュト・アスタラ鉄道の高速化に関する協定に署名し,南北輸送回廊を通る貨物輸送時間を半減した.
Iran and Russia signed a deal on Feb. 14, 2026, to speed up the Rasht-Astara railway, cutting cargo transit time in half via the North-South Transport Corridor.
イランとロシアは2026年2月14日に,国際北南輸送回廊の一部として162キロメートルのラシュト-アスタラ鉄道の建設を加速するために協定に署名しました.
Iran and Russia have signed agreements on February 14, 2026, to accelerate construction of the 162-kilometer Rasht-Astara railway as part of the International North-South Transport Corridor.
ロシアは,路線を125km管理し,技術業務を監督し,16億ユーロを投資する.
Russia will manage 125 kilometers of the route, oversee technical operations, and invest 1.6 billion euros.
このプロジェクトは48ヶ月以内に完成すると予想され,貨物の輸送時間を6週間から約3週間に短縮し,イラン,ロシア,コーカサス,西ヨーロッパとの貿易関係を強化することを目指しています.
The project, expected to be completed within 48 months, aims to cut cargo transit times from over six weeks to about three, enhancing trade links between Iran, Russia, the Caucasus, and Western Europe.
2026年3月下旬までにイランのペゼシュキアン大統領は,すべての障害を除去することを誓いました.
Iran’s President Pezeshkian pledged to clear all obstacles by late March 2026.
2000 年 に インド , ロシア , イラン を はじめ と する 13 か国 に よっ て 始め られ た この 廊下 は , 地域 的 な 交流 を 促進 し , イラン の 鉄道 網 を 国際 的 な システム と 融合 さ せ よう と し て い ます。
The corridor, initiated in 2000 by 13 countries including India, Russia, and Iran, seeks to boost regional connectivity and integrate Iran’s rail network with international systems.