国連安全保障理事会は2026年2月6日にイスラムバードのモスクで起きたISILによる自爆テロを非難し,テロ対策の国際協力を求めた.
The UN Security Council condemned a Feb. 6, 2026, suicide bombing at a Islamabad mosque, claimed by ISIL, which killed 32 and injured 92, urging global cooperation to combat terrorism.
国連安全保障理事会は,パキスタン・イスラマバードのモスクで2026年2月6日に起きたISIL (ダイス) が自爆テロを非難し,少なくとも32人が死亡,92人が負傷した.
The UN Security Council condemned a February 6, 2026, suicide bombing at a mosque in Islamabad, Pakistan, claimed by ISIL (Da'esh), which killed at least 32 people and injured 92.
2月13日時点の声明で,議員は被害者の遺族に対する深い同情を表明し,負傷者の回復を希望してパキスタンに哀悼の意を表明した.
In a statement issued February 13, council members expressed deep sympathy to victims’ families and offered condolences to Pakistan, wishing recovery for the injured.
同 評議 会 は , テロ は あらゆる 形態 の もの が 世界 的 な 平和 を 脅かす もの で あり , 犯人 , 組織 者 , スポンサー , スポンサー に 対する 責任 を 強調 する もの で ある こと を 再 確認 し まし た。
The Council reaffirmed that terrorism in all forms is a threat to global peace, stressing accountability for perpetrators, organizers, financiers, and sponsors.
同 会議 は , 国際 法 の もと に パキスタン と 協力 し , 国連 憲章 や 人権 義務 に 従っ て 合法 的 な 手段 に よっ て テロ と 戦う よう すべて の 国 に 勧め まし た。
It urged all states to cooperate with Pakistan under international law and to combat terrorism through lawful means in accordance with the UN Charter and human rights obligations.