二 人 の 英国 人 と 一 人 の フランス 人 市民 を 含む 3 人 の スキーヤー が , 安全 装置 と 事前 の 赤 の 警報 が あっ た に も かかわら ず , フランス の アルプス の 雪崩 の 中 で 死亡 し まし た。
Three skiers, including two Britons and one French citizen, died in a French Alps avalanche despite safety gear and a prior red alert.
3人のスキー選手(イギリス国民2人とフランス国民1人を含む)が金曜(金)にフランスアルプスのヴァル・ド・イエールで雪崩で死亡,イギリス人のスキー選手1人が負傷した.
Three skiers, including two British nationals and one French citizen, died Friday in an avalanche at Val d'Isère in the French Alps, with one British skier injured.
この事故は午前11時30分頃にマンチェットの谷で発生したが,そこで雪崩れで6人のスキーヤーが脱線し,嵐のニルスから重い雪が降りたため,前日に稀な赤い雪崩警報を発した.
The incident occurred around 11:30 a.m. in the Manchet valley, where a snowslide swept six skiers off-piste, triggering a rare red avalanche alert the previous day due to heavy snowfall from Storm Nils.
トランスセバースを含む適切な安全装置にかかわらず,警報が解除された後も危険レベルは維持され,危険レベルは5分の4のままである.
Despite proper safety gear, including transceivers, the high-risk conditions persisted even after the alert was lifted, with the danger level remaining at four out of five.
この悲劇はアルプスの致命的冬季の一部であり,フランスでは少なくとも25人の雪崩による死者が報告されている.
This tragedy is part of a deadly winter season in the Alps, with at least 25 avalanche-related deaths reported in France so far.
当局は、マークされた地域に留まり,外見を回避するようスキーヤーに求め続けている.
Authorities continue urging skiers to stay in marked areas and avoid off-piste terrain.