イタリア で は 9 人 の 米軍 選手 が 世界 選手 権 で 競技 を 行ない , WWII アルプス の 遺産 を 尊び ます。
Nine U.S. Army athletes compete in Italy at world championships, honoring WWII alpine legacy.
9人の米軍兵士・選手とコーチが ボブスレード,バイアスロン,ノルディック・コンビネッド,フィギュアスケートの世界選手権でイタリアで戦っている. これは,600人以上の選手を支援し, 75年以上前に創設されて以来120以上のメダルを獲得するのを助けています.
Nine U.S. Army Soldier-athletes and coaches are competing in Italy at world championships in bobsled, biathlon, Nordic combined, and figure skating as part of the Army’s World Class Athlete Program (WCAP), which has supported over 600 athletes and helped them earn more than 120 medals since its founding over 75 years ago.
北 イタリア で 行なわ れ た この 出来事 は , 第 二 次 世界 大戦 中 の 山岳 地域 に おける 第 十 回 戦争 の 役割 を 尊ん で い ます。
The event in northern Italy honors the legacy of the 10th Mountain Division’s role in World War II alpine warfare.
競技者の中には、アメリカのボブスレーチームのヘッドコーチであり、3度のオリンピアンであるクリス・フォクト中佐がいます。
Among the competitors are Lt. Col. Chris Fogt, head coach of the U.S. bobsled team and a three-time Olympian, Sgt.
女子ボブスレーの先駆者である1等兵ショーナ・ローボックと、スタッフサージェント。
1st Class Shauna Rohbock, a pioneer in women’s bobsled, and Staff Sgt.
ディードラ・アーウィン, 競技選手 北京2022で7位を勝ち,アメリカ初のメダルを狙っている.
Deedra Irwin, a biathlete aiming for the U.S.’s first medal in the sport after her seventh-place finish in Beijing 2022.