インドは,アサムのグリーンフィールド・コーリドールに1万8662億円のプロジェクトを承認し,旅時間を短縮し,接続性を高めるため,ブラフマプトラ川の下にある第一の水中トンネルも含む.
India approves ₹18,662 crore project for Assam’s greenfield corridor, including a first-of-its-kind underwater tunnel under the Brahmaputra River, to slash travel time and boost connectivity.
インド政府は,ブラーマプトラ川の下のインド初の水上道路と鉄道のトンネルを含む、ゴウルからアサラームのNamaligarhまで、15.79-km、4-klane、アクセス・グリーンフィールドのトンネルを建設するUH1,662のプロジェクトを承認した.
The Indian government has approved a ₹18,662 crore project to build a 15.79-km, four-lane, access-controlled greenfield corridor from Gohpur to Numaligarh in Assam, including India’s first underwater road-and-rail tunnel under the Brahmaputra River.
この トンネル は , 一 本 の 車線 と 一 本 の 道路 と が 連結 し た 二 本 の チューブ と し て 設計 さ れ て おり , カジランガ 国立 公園 を 通過 する 通行 時間 は 6 時間 から 1 分 に 短縮 さ れ ます。
The tunnel, designed as a twin tube with one lane for rail and one for road, will cut travel time from six hours to minutes, bypassing congested routes through Kaziranga National Park.
NH-15とNH-715を連結し,11の経済ノード,8のロジック拠点,主要鉄道駅,空港及び水路を連結し,地方のインパクトと経済成長を強化する.
It will connect NH-15 and NH-715, integrate with two railway lines, and link 11 economic nodes, 8 logistics hubs, major railway stations, airports, and waterways, boosting regional connectivity and economic growth.
このプロジェクトは約80のラク人の雇用の日を生み出すものと見込まれている.
The project is expected to generate around 80 lakh person-days of employment.
別な措置として,内閣はテルガナにおけるNH-167の拡大を承認し,交通の軽減と地域開発の改善を図った.
In a separate move, the cabinet approved widening NH-167 in Telangana to a four-lane highway to ease traffic and improve regional development.