ナンシー・ガスリーの自宅にあるDNAは、捜索が続く中、彼女や彼女の親しい関係者のものではないと警察は述べています。
DNA at Nancy Guthrie’s home doesn’t belong to her or her close contacts, police say, as search continues.
84歳行方不明のナンシー・ナンシーの遺骨から見つかったDNAは、彼女の身近な人や身近な人に属するものではない、と当局は述べた。 13日間の捜索において重要な発展を示すものである。
DNA found at the property of missing 84-year-old Nancy Guthrie does not belong to her or people close to her, authorities said, marking a key development in the 13-day search.
研究 者 たち は , 彼女 の 家 の 周囲 の 広い 地域 で 複数 の 手袋 を 発見 し , それ や DNA に 関する 他 の 証拠 を 調べ て い ます。
Investigators discovered multiple gloves in a wide area around her home and are testing them and other evidence for DNA.
ピマ 郡 保安官 署 は FBI と の 協力 関係 を 確認 し , 手順 に 関し て 意見 の 相違 が ある と いう 主張 を 退け まし た。
The Pima County Sheriff’s Department confirmed collaboration with the FBI, rejecting claims of disagreement over procedures.
DNAサンプルは事件に係る個人から採取されたが,容疑者は特定されていない.
DNA samples have been collected from individuals involved in the case, but no suspects have been identified.
官僚は,トーソン地区で 最近の特定のバックパックモデルを購入したものを 調べています 購入記録を使って 潜在的な手がかりを追跡します
Officials are also reviewing recent purchases of a specific backpack model in the Tucson area, using purchase records to trace potential leads.
捜査は継続しています
The investigation remains active.