聴覚障害のあるアイルランド人女性は,被告が否定した103件の罪状で,彼女の弟を含む7人の男性親戚によって17年間性的虐待を訴えています.
A deaf Irish woman alleges 17 years of sexual abuse by seven male relatives, including her younger brother, in a trial with 103 charges denied by the defendants.
アイルランドの裁判所で 聴覚障害者の女性が証言しています 1996年から2013年まで17年間 性的虐待を受けたと訴えているのです 虐待を始めたのは17歳か18歳の弟だった弟も含めて 7人の男性家族で
A deaf woman is testifying in an Irish court, alleging she was sexually abused for 17 years from 1996 to 2013 by seven male family members, including her younger brother, who was 13 or 14 when he allegedly began abusing her at age 17 or 18.
この裁判には7人の男性(4人兄弟と3人の叔父)が係り,レイプや性的虐待を含めて103件の起訴がなされたが,いずれも否定している.
The trial involves seven men—four brothers and three uncles—facing 103 charges, including rape and sexual abuse, all of which they deny.
同 裁判 所 は , アイルランド 手話 通訳 者 , ろう者 の 中継 機 , 彼女 の 証言 を 支持 する 視覚 的 な 助け など の 宿舎 を 提供 し て い ます。
The court is providing accommodations such as an Irish Sign Language interpreter, a deaf relay, and visual aids to support her testimony.
一番 上 の 兄 C は , 不平 を 言っ た 人 と その 二 人 の 姉妹 に 関する 45 件 の 調査 に 直面 し て い ます。
Accused C, the eldest brother, faces 45 counts involving the complainant and her two sisters.
裁判はビッグズ判事と 14人の陪審員の前に続く
The trial continues before Ms Justice Biggs and a 14-member jury.