フォースグラードの研究によると,カンブリアは560のトレイルで,犬に優しい散歩をするために英国最高の郡に選ばれました.
Cumbria named UK’s best county for dog-friendly walks, with 560 trails, per a Forthglade study.
キャンブリアは,オールトライルスのデータを用いて行われたフォースグラードの研究によると,犬に優しい散歩の560の専用トレイルで,英国でトップの郡に選ばれました.
Cumbria has been named the UK’s top county for dog-friendly walks, with 560 dedicated trails, according to a Forthglade study using AllTrails data.
レイク 地区 国立 公園 の 広大 な 地形 は , 犬 や 所有 者 の ため の 様々 な ルート を 提供 し て い ます。
The Lake District National Park’s vast terrain offers diverse routes for dogs and owners.
ダービーシャーとハンプシャーが2位と3位にランクインした.
Derbyshire and Hampshire ranked second and third.
南東地方は、最近イギリスのGoogleで「犬の軌跡」の検索率が12%増加した。
The South East region led in total trails, with a 124% surge in UK Google searches for “dog trails” recently.
現在,多くの地方企業はペットの気軽な宿泊地を提供しており,その需要が高まっています。
Many local businesses now provide pet-friendly amenities, reflecting rising demand for canine-accessible outdoor spaces.