核 兵器 条約 の 崩壊 は , 新しい 軍備 競争 や 世界 的 な 不 安定 に 対する 恐れ を 生じ させ ます。
The collapse of the nuclear arms treaty raises fears of a new arms race and global instability.
NEPRのインタビューによると,現号の核兵器規制条約の有効期限は,新たな原子力兵器競争の潜在的な懸念を生んだ.
The expiration of the current nuclear arms-control treaty has sparked concerns about a potential new nuclear arms race, according to Christine E. Wormuth of the Nuclear Threat Initiative in an NPR interview.
専門家は,拘束契約の欠如を警告しているが,核保有国の間では,拡散,軍事化,戦略的安定の低下の危険性が高まる.
Experts warn the absence of binding agreements increases risks of proliferation, military escalation, and reduced strategic stability among nuclear-armed nations.
新た な 条約 や 事態 の 進展 に 関する 具体 的 な 詳細 は 提供 さ れ て い ませ ん が , この 会話 は 世界 的 な 安全 に 対する 不安 が 高まり , 不 安定 を 防ぐ ため の 新た な 外交 が 緊急 に 必要 に なっ て いる こと を 強調 し て い ます。
While specific details about new treaties or developments are not provided, the conversation highlights growing anxiety over global security and the urgent need for renewed diplomacy to prevent instability.