米国 の 二 人 の スキーヤー は , 夜間 に 道 に 迷っ た 後 , オリンピック の 会場 の 近く の イタリア の アルプス で 救出 さ れ まし た。
Two U.S. skiers rescued in Italy’s Alps near an Olympic site after getting lost at night.
二 人 の アメリカ 人 の スキーヤー は , イタリア の ジグノ に 近い 火曜 日 の 夜 に 救助 さ れ まし た。
Two American backcountry skiers were rescued Tuesday night near Livigno, Italy, a 2026 Winter Olympics host town, after becoming lost at high altitude in darkness.
彼らはイタリア当局にGPS座標を提供し、ビギリ・デル・フオコと救難隊の速やかな対応を図った。 熱画像付きのドローンを使って。
They provided GPS coordinates to Italian authorities, enabling a swift response by the Vigili del Fuoco and Alpine Rescue Corps using drones with thermal imaging.
この 手術 は , オリンピック に 接続 さ れ た 緊急 プロトコル の 強化 から 益 を 受け まし た。
The operation benefited from enhanced emergency protocols tied to the Olympics.
スキーヤー は 二 人 と も 回復 後 は 元気 でし た。
Both skiers were in good health after recovery.
フリースタイルスキーやスノーボードのイベントを主催しているリヴィニョは 訪問者の急増を目撃しています
Livigno, hosting freestyle skiing and snowboarding events, has seen a surge in visitors.
この事件はイタリアアルプス山脈の近年の死者数急増に続き,2月に13人が不安定な雪と大雪によって引き起こされた雪崩で死亡しました.
The incident follows a recent spike in backcountry fatalities in the Italian Alps, with 13 deaths in February due to avalanches triggered by unstable snowpack and heavy snowfall.
スキー 場 や オリンピック 競技 場 を 管理 し て い た 当局 者 たち は , 絶え ず 監視 し ながら 安全 な 状態 に あり ます。
Officials stress that managed ski resorts and Olympic venues remain safe with continuous monitoring.