ポートランドの住民は,ICE施設付近の催涙ガスの制限を訴え,健康上のリスクと憲法上の懸念を訴えている.
Portland residents sue to restrict tear gas near ICE facility, citing health risks and constitutional concerns.
ポートランドのグレイズ・ランディングの住人は 連邦裁判所の命令を求めています 連邦捜査官が 近くのICE施設の近くで 催涙ガスを使用することを制限するためです 繰り返し使用したことで 呼吸器系の問題や頭痛などの健康問題が発生しました
Residents of Portland’s Gray’s Landing affordable housing complex are seeking a federal court order to limit federal agents’ use of tear gas near the nearby ICE facility, citing repeated exposure that has caused respiratory issues, headaches, and other health problems among elderly, disabled, and veteran residents.
中 に は , 屋内 に ガス マスク を 着け , 窓 に かぎ を かけ , 子供 たち を 安全 な クローゼット に 移し て き た 人 も い ます。
Some have worn gas masks indoors, sealed windows, and moved children to closets for safety.
12月に提起された訴訟は,家庭を汚染し,強制監禁することで,化学薬品の使用が憲法上の権利に違反していると主張している.
The lawsuit, filed in December, argues the use of chemical agents has violated constitutional rights by contaminating homes and forcing confinement.
原告 たち は , 差し迫っ た 脅威 が ない 限り , 催涙 ガス の 使用 を 制限 する 予備 命令 を 求め ます。
Plaintiffs seek a preliminary injunction restricting tear gas use unless there is an imminent threat.
連邦 政府 は , 暴力 的 な 群衆 や 未 解決 の 集団 , また 憲法 違反 の 主張 に 対し て , 配備 は 正当 化 さ れ た と 主張 し て い ます。
The federal government maintains that deployments were justified in response to violent or noncompliant crowds and disputes claims of constitutional violations.
暫定的な禁止令が 期限切れです
A previous temporary restraining order is set to expire soon.