世界 的 な 調査 に よる と , 様々 な 作物 を 一緒 に 栽培 する と , 害虫 や 病気 を 自然 に 抑える こと に よっ て 収穫 が 増大 し ます。
A global study confirms that growing diverse crops together boosts yields by naturally suppressing pests and diseases.
上海 の 研究 者 たち が 行なっ た 世界 的 な 研究 に よる と , 幾つ か の 植物 が 一緒 に なる と , 害虫 や 病気 を 自然 に 抑える こと に よっ て 作物 の 収穫 は 増大 し ます。
A global study led by Shanghai researchers confirms that growing multiple plant species together boosts crop yields by naturally suppressing pests and diseases.
この研究は 5700以上のデータセットを分析し 600の実験から 様々な生態系を対象に 植物多様性が複雑な香りパターンと 害虫や病気の拡散を妨げる 微小気候を生み出していることが分かりました
Analyzing over 5,700 data sets from 600 experiments across diverse ecosystems, the research found that plant diversity creates complex scent patterns and microclimates that disrupt pests and disease spread.
自然生態学と進化論で公表されたこの発見は,持続可能な農業の慣習を支援するとともに,中国における地域固有の植林戦略を実現し,殺虫剤の削減と食糧安全の向上を目的とした.
The findings, published in Nature Ecology and Evolution, support sustainable farming practices and led to region-specific planting strategies in China aimed at reducing pesticides and improving food security.