EU-Q-Exaで,研究とデジタル主権の強化に 54 kmビットを備えたヨーロッパが初の量子コンピュータを発射した.
Europe launches its first quantum computer, Euro-Q-Exa, with 54 qubits, to boost research and digital sovereignty.
ヨーロッパは、最初の量子コンピューターであるユーロ-Q-Exaをドイツのレイビーニッツスーパーコンピューティングセンターに打ち上げた。
Europe has launched Euro-Q-Exa, its first quantum computer, at Germany’s Leibniz Supercomputing Centre, developed by IQM Quantum Computers with 54 superconducting qubits.
共同事業"EuroHPC"とドイツとバイエルンの当局が共同で資金提供しているこのシステムは,ハイブリッド量子-古典コンピューティングを可能にし,薬剤発見,気候モデリング,神経変性疾患の研究を支援する.
Co-funded by the EuroHPC Joint Undertaking and German and Bavarian authorities, the system enables hybrid quantum-classical computing and supports research in drug discovery, climate modeling, and neurodegenerative diseases.
その 地方 に は , ヨーロッパ の 主要 な デジタル インフラ を 強化 し , データ や 技術 を 確実 に 制御 し て い ます。
Hosted locally, it strengthens Europe’s sovereign digital infrastructure, ensuring control over data and technology.
より強力な150 km-bit システムが年末までに期待されており,現在は6台の量子コンピュータがヨーロッパに配備され,量子の進歩のための協調ネットワークを構築している.
A more powerful 150-qubit system is expected by year’s end, with six quantum computers now being deployed across Europe to build a coordinated network for quantum advancement.